tag:blogger.com,1999:blog-33540066.post8706327726345736516..comments2023-10-29T07:56:54.599-03:00Comments on armazém peri s.c.: Mais um : Reiser, da turma do Wolinskiperi s.c.http://www.blogger.com/profile/16222576118020415015noreply@blogger.comBlogger11125tag:blogger.com,1999:blog-33540066.post-31756477046201400852007-05-21T08:28:00.000-03:002007-05-21T08:28:00.000-03:00Meg, obrigado pela atenção a este modesto Armazém....Meg, obrigado pela atenção a este modesto Armazém. Sempé, sim, ainda estou procurando um livrinho dele que tenho mas que está sumido, para publicar alguma coisa por aqui.<BR/><BR/>bjAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33540066.post-74463483509571454482007-05-21T01:05:00.000-03:002007-05-21T01:05:00.000-03:00Oi PeriEstou *me* (devendo a mim mesma) uma visita...Oi Peri<BR/>Estou *me* (devendo a mim mesma) uma visita bem demorada ao seu blog.<BR/><BR/>Ah! Eu adoro o Volinski<BR/>O Sempé, claro.<BR/>Um beijão<BR/>Meg<BR/><BR/>Nunca vi uma destas no Brasil, mas eles eram publicados pelas revistas Fairplay e algumas vezes pela revista SENHOR.<BR/><BR/>A tradução não literal da Anna é boa. A tradução literal é mais pesada: Os franceses vão ter dor (no ...)<BR/>Um beijão<BR/>MegAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33540066.post-42111194741850014932007-04-01T18:19:00.000-03:002007-04-01T18:19:00.000-03:00Benvindo, Maurício.O mercado editorial hoje é excl...Benvindo, Maurício.<BR/>O mercado editorial hoje é exclusivamente regido pelo setor comercial, daí....<BR/><BR/>Obrigado, idem.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33540066.post-71040952789558908322007-04-01T11:49:00.000-03:002007-04-01T11:49:00.000-03:00Olá, vim parar so seu blog por meio do blog do Wal...Olá, vim parar so seu blog por meio do blog do Walter. <BR/><BR/>Realmente duas capas que não vemos publicadas há muito tempo por estas bandas.<BR/><BR/>Bom, questão de exigências do "mercado editorial" aos diretores de arte.<BR/><BR/>Um prazer conhecer, boa semanaMauriciohttps://www.blogger.com/profile/04495789824065721843noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33540066.post-35744924252773913092007-04-01T11:47:00.000-03:002007-04-01T11:47:00.000-03:00Este comentário foi removido pelo autor.Mauriciohttps://www.blogger.com/profile/04495789824065721843noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33540066.post-30474547674582309282007-03-30T16:13:00.000-03:002007-03-30T16:13:00.000-03:00Valter , estas revistas e seus autores seriam exco...Valter , estas revistas e seus autores seriam excomungadas, vide a capa que coloquei no post do WolinskiAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33540066.post-37089286814694224442007-03-30T16:09:00.000-03:002007-03-30T16:09:00.000-03:00Peri, a tradução da Anna, me parece a correta. Min...Peri, a tradução da Anna, me parece a correta. Minhas aulas de francês no seminario indicam isso.Embora essa capa não passasse pelos anais(ops!) do crivo de nosso padre-mestre lá.<BR/>Quanto aos impostos locais acho que corresponde ao desenho, com vaselina vai.<BR/>Abraçosvalter ferrazhttps://www.blogger.com/profile/04288215742234985780noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33540066.post-1186314030418393322007-03-30T15:35:00.000-03:002007-03-30T15:35:00.000-03:00É , Anna é por aí, fiquei na dúvida se era alguma ...É , Anna é por aí, fiquei na dúvida se era alguma expressão, mais incisiva, no padrão da revista.<BR/>Você teve aula de francês com a Maria do Céu, lá no colégio?<BR/><BR/>Concordo, não há diâmetro prá tudo isso, mas que a trolha é dessa grossura é. Aliás a bracciola de impostos em que sentamos por aqui é mais grossa que isso.Fui pagá-los antes do almoço, foi sem vaselina, chorei.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33540066.post-33115692297722048562007-03-30T15:30:00.000-03:002007-03-30T15:30:00.000-03:00Il vecchio Dante, meu pai estudou lá.Il vecchio Dante, meu pai estudou lá.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33540066.post-39222222987746772002007-03-30T13:09:00.000-03:002007-03-30T13:09:00.000-03:00peri's, acho que o sentido é "os franceses vão se ...peri's, acho que o sentido é "os franceses vão se dar mal". <BR/><BR/>e pelo desenho com certeza. não há diâmetro prá tudo isso!<BR/><BR/>não conhecia esse cara não.annahttps://www.blogger.com/profile/10208793869024289462noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-33540066.post-46468061217254560962007-03-30T12:25:00.000-03:002007-03-30T12:25:00.000-03:00Peri,Realmente esse tipo de capa faz falta por aqu...Peri,<BR/>Realmente esse tipo de capa faz falta por aqui. A tradução vou ficar devendo. Estudei no Dante, ainda se fosse italiano ou inglês...<BR/>AbraçãoLord Broken Potteryhttps://www.blogger.com/profile/03972048186080036476noreply@blogger.com